Dit d’una altra manera: hora de les presentacions personals. 

 

Soc la Gemma. I et preguntaràs:

Una redactora més?
Una correctora més?
Una traductora més?
Una formadora més?

 

Res d’això… o sí: una més si el que necessites és una simple redactora, correctora, traductora o formadora.

 

Però espera! Segueix llegint i descobreix com he arribat fins aquí.

 

Qui és la Gemma redactora? 

És la versió adulta d’una nena a qui la família encarregava redactar les cartes que enviaven als parents. Aquí és on va començar tot… 

De la mateixa nena que, quan a l’escola ‘tocava’ redacció, sempre començava l’última i envejava els companys, que ja escrivien mentre ella encara tenia el full en blanc. Però que, quan ‘arrencava’, ja no tenia aturador i, al final, tots elogiaven el que havia escrit. 

De més gran vaig ser una estudiant ‘de lletres’ (exacte, de les de grec i llatí) i l’enamorament* em va portar a estudiar Filologia.

(*enamorament del grec antic, que va ser un ‘amor a primera vista’)

 

I la Gemma correctora, qui és? 

És la filla d’un pare d’origen humil que amb prou feines havia anat a escola, però que es preocupava per parlar bé i ajudava a enriquir el vocabulari als seus fills. Sí, perquè quan dèiem una paraula poc precisa o equivocada, el pare, si podia, ens en donava l’alternativa correcta. M’agrada pensar que va ser ell qui em va transmetre el gust per parlar i escriure correctament.

 

Quan apareix la Gemma traductora? 

Abans d’explicar-t’ho, et pregunto: hi ha una manera millor de demostrar que entens un text que traduir-lo a una altra llengua i aconseguir que s’hi entengui igual de bé? 

Doncs aquesta és una tasca diària dels estudiants de Filologia Clàssica com jo. 

Quin plaer sentia en adonar-me que ‘entenia’ i trobava la manera de dir-ho en la meva llengua! Reconec que podia arribar a ser estressant, però també era molt gratificant.

 

Per últim, parlem de la Gemma formadora? 

Quan vaig acabar la carrera, per als llicenciats en Filologia la docència era una sortida ‘natural’ i (normalment) volguda. Vaig provar-ho i… m’hi vaig quedar. 

De manera que em vaig convertir en la Gemma docent (o formadora), i en la integradora de les altres tres, la redactora, la correctora i la traductora, perquè ensenyava a redactar i a traduir i corregia el que escrivien els meus estudiants. 

I també aprenia: aprofundia per poder simplificar i ensenyar amb claredat; practicava la paciència i l’empatia, i demostrava que tothom pot aprendre.